Saznajte ono što ne možete naučiti u knjigama i priručnicima
Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik, Remetinečki gaj 27c, Zagreb
095 596 7862
  • UVODNA RIJEČ- OŽUJAK 2022.
    UVODNA RIJEČ- OŽUJAK 2022.

    UVODNA RIJEČ- OŽUJAK 2022.

    Dan 21. veljače u svijetu se obilježava kao Međunarodni dan materinskoga jezika. Cilj ovog dana obilježavanje je i njegovanje jezične i kulturne različitosti i višejezičnosti, a koji postaje sve izazovniji uslijed nezaustavljive globalizacije i približavanja svjetskih kultura pa time i jezika.

    Učinci globalizacije su sveprisutni, a osjetne promjene lako su uočljive i u svim jezicima koji postupno, ponekad i strelovito, mijenjaju svoj izričaj prvenstveno pod utjecajem engleskog jezika gubeći svoju jedinstvenost i osebujnost.

    Iz tog razloga odlučili smo pokrenuti ovaj bilten, tzv. newsletter, jer iako se kao anglisti prvenstveno stručno bavimo engleskim jezikom, a samim time ga i promičemo, kao lingvisti koji gaje ljubav prema svim jezicima želja nam je kao prvo sačuvati bogati izričaj svakog jezika, a potom i promicati točan, precizan i kvalitetan jezik kako se ne biste našli izgubljeni u prijevodu.

    Ovaj bilten zamislili smo prvenstveno kao spoj jezičnih savjeta o ispravnom korištenju određene riječi ili pojma na engleskom jeziku i to pretežito u poslovnom svijetu i svijetu prava i financija na engleskom jeziku, kao naše uže specijalizacije. No, uz razne savjete i pojašnjenja, potrudit ćemo se biti i relevantni, aktualni, a ponekad i smiješni, sve u cilju promicanja ljepote i točnosti kako hrvatskoga tako i engleskoga jezika.

    Tako će naš bilten imati ukupno osam rubrika. Prvu rubriku, koju upravo čitate, a to je uvodna riječ, svaki mjesec objavljivat ćemo na društvenim mrežama i našoj mrežnoj stranici navodeći kratke crtice iz svih preostalih sedam rubrika koje potom krajem svakog mjeseca možete detaljno pročitati u biltenu.

    Bilten je besplatan, no cjelovita verzija bit će dostupna isključivo putem elektroničke pošte na pretplatničke adrese. Zato, ako se još niste predbilježili za bilten, učinite to putem naše mrežne stranice www.moje-znanje.com u donjem desnom kutu stranice.

    Druga rubrika zove se Business English Language Tip i ovaj mjesec pojasnit će vam razlike između nekoliko engleskih riječi koje se u suštini na hrvatskom jeziku prevode kao riječ bolest. Objasnit ćemo tako razliku između riječi disease i illness kao i između nekih lakših tegoba i boljki.

    Legal English Language Tip, kao naša treća rubrika, u ovom prvom broju pozabavit će se pravnim institutom pravnog lijeka kojem je engleski izraz legal remedy iz raznoraznih razloga nepravedno nametnut kao prijevod koji je postao sveopće prihvaćen, no ipak netočan prijevod navedenoga instituta pravnog lijeka.

    Rubrika broj četiri, Financial English Language Tip, u prvom broju pojašnjava vezu između smrti i kreditiranja odnosno objašnjava zašto je riječ mortgage nedorečena kada se koristi kao prijevod hrvatskog pojma hipoteka.

    Nakon gornjih „ozbiljnijih“ tema, u petoj rubrici svaki mjesec pravnim znalcima, a i ostalim zainteresiranim čitateljima, predstavit ćemo jedan neuobičajeni, ali istiniti pravni slučaj iz anglosaksonskog prava, u potpunosti na engleskom jeziku i u svom izvornom obliku. Rubrika ima naziv The Curios Case Of…, a u prvom broju donosimo vam pregled sudskog predmeta u kojem je čovjek tužio ni manje ni više nego Boga. Dakle, The Curios Case of Man v God.

    Kako ne bi sve ostalo na primjerima netočnih prijevoda i ispravljanju tih istih prijevoda, zadnje tri rubrike posvetili smo zabavnijima, no nadamo se opet jednako korisnim temama.

    Rubrika broj šest naziva Cultural Tip vjerujem sve govori. Svaki mjesec obradit ćemo jedan zanimljiv engleski običaj ili navadu ili kulturološku zanimljivost pa ćemo vam tako u ovom broju pažnju skrenuti na britanski najpoznatiji običaj ispijanja čaja, no temu ćemo nadopuniti pojašnjenjem o razlici između tzv. high tea i low tea.

    Pretposljednja rubrika nosi naziv Lost In Translation te predstavlja primjere prijevoda za koje uistinu možemo reći da su izgubljeni, ili da se sam prevoditelj pogubio, kako vam drago. Rubrika je inspirirana našom jedinstvenom Izložbom usmene predaje odnosno Oral Giving Exhibition, no više o tome u samom biltenu.

    I na kraju, poslušat ćemo jedan savjet na engleskome jeziku koji kaže- always close with a joke.

    Svaki bilten završit će najkraćom, ali zato najsmješnijom, rubrikom broj osam, gdje ćemo vas pokušati nasmijati, no na engleskom jeziku.

    Nadamo se da ćete uživati i prije svega naučiti nešto novo, zanimljivo i korisno, i ono možda nama prevoditeljima najvažnije – zapamtiti točan prijevod pojašnjenih riječi.

                                                                           Urednica biltena

                                                                           Sanda Lisičin

                                                                           Direktorica centra Moje znanje