Saznajte ono što ne možete naučiti u knjigama i priručnicima
Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik, Remetinečki gaj 27c, Zagreb
095 596 7862
  • DISCLOSE vs. REVEAL
    DISCLOSE vs. REVEAL

    DISCLOSE vs. REVEAL

    U današnjem jezičnom savjetniku pojašnjavamo tri vrlo učestala izraza koja na hrvatskom jeziku imaju naizgled isti prijevod – OTKRITI odnosno DISCOVER, REVEAL and DISCLOSE.

    Pitanje koje treba postaviti prije nego se odlučimo za korištenje jednog od tri navedena termina jest OTKRITI ŠTO?

    DISCOVER znači OTKRITI ( nešto do tada nepoznato) odnosno

    to find or observe for the first time

    e.g. ‘Fleming discovered penicillin early in the twentieth century’

    REVEAL s druge strane također znači OTKRITI ​u ovom slučaju podatke povezane S MORALNOM ODGOVORNOŠĆU.

    -make known to the public information that should be kept secret due to a moral responsibility

    e.g. She revealed to a friend of mine that she had an affair.

    DISCLOSE, kao treća opcija, znači OTKRITI podatak povezan s određenom PRAVNOM ODGOVORNOSTI ili nekom drugom posljedicom.

     -make known to the public information that should be kept secret due to a potential liability or other consequences

    e.g. Non-disclosure agreement (ugovor o povjerljivosti podataka)